RUSSIAN DESKTOP KEYBOARD FREE DOWNLOAD
Type: Virtual Onscreen Keyboard
Platform:
Windows XP
Windows 7
Windows 8 (coming soon)
Windows 10 (coming soon)
The most common keyboard layout in modern Russia is the so-called Windows layout, which is the default Russian layout used in the MS Windows operating system. The layout was designed to be compatible with the hardware standard in many other countries, but introduced compromises to accommodate the larger alphabet. The full stop and comma symbols share a key, requiring the shift key to be held to produce a comma, despite the high relative frequency of comma in the language.
There are some other Russian keyboard layouts in use: in particular, the traditional Russian Typewriter layout (punctuation symbols are placed on numerical keys, one needs to press Shift to enter numbers) and the Russian DOS layout (similar to the Russian Typewriter layout with common punctuation symbols on numerical keys, but numbers are entered without Shift). The Russian Typewriter layout can be found on many Russian typewriters produced before the 1990s, and it is the default Russian keyboard layout in the OpenSolaris operating system. Keyboards in Russia always have Cyrillic letters on the keytops as well as Latin letters. Usually Cyrillic and Latin letters are labeled with different colors.
Russian QWERTY/QWERTZ-based phonetic layouts[edit] Original Cyrillic homophonic layout by Curtin ca. 1972?-1976, as modified by Zelchenko ca. 1999
Russian phonetic keyboard layout
The Russian phonetic keyboard layout (also called homophonic or transliterated) is widely used outside Russia, where normally there are no Russian letters drawn on keyboard buttons. This layout is made for typists who are more familiar with other layouts, like the common English QWERTY keyboard, and follows the Greek and Armenian layouts in placing most letters at the corresponding Latin letter locations. It is famous among both native speakers and people who use, teach, or are learning Russian, and is recommended — along with the Standard Layout — by the linguists, translators, teachers and students of AATSEEL.org. The earliest known implementation of the Cyrillic-to-QWERTY homophonic keyboard was by former AATSEEL officer Constance Curtin between 1972 and 1976, for the PLATO education system's Russian Language curriculum developed at the University of Illinois at Urbana-Champaign.[70] Curtin's design sought to map phonetically related Russian sounds to QWERTY keys, to map proximate phonetic and visual cues nearby one another, as well as to map unused positions in a mnemonically ideal way. Peter Zelchenko worked under Curtin at UIUC, and his later modifications to the number row for Windows and Macintosh keyboards follow Curtin's original design intent.[71]
There are several different Russian phonetic layouts, for example YaZhERT (яжерт), YaWERT (яверт), and YaShERT (яшерт) suggested by AATSEEL.org and called "Student" layout. They are named after the first several letters that take over the 'QWERTY' row on the Latin keyboard. They differ by where a few of the letters are placed. For example, some have Cyrillic 'B' (which is pronounced 'V') on the Latin 'W' key (after the German transliteration of B), while others have it on the Latin 'V' key. The images of AATSEEL "Student", YaZhERT (яжерт) and YaWERT (яверт) are shown on this page. There are also variations within these variations; for example the Mac OS X Phonetic Russian layout is YaShERT but differs in placement of ж and э.
Windows 10 includes an own implementation of a mnemonic QWERTY-based input method for Russian, which doesn't fully rely on assigning a key to every Russian letter, but uses the sh, sc, ch, ya (ja), yu (ju), ye (je), yo (jo) combinations to input ш, щ, ч, я, ю, э and ё respectively.
Virtual (on-screen) Russian keyboards allow entering Cyrillic directly in a browser without activating the system layout. This virtual keyboard[74] offers YaZhERT (яжерт) variant. Another virtual keyboard[75] supports both traditional (MS Windows and Typewriter) and some phonetic keyboard layouts, including AATSEEL "Student", Mac OS X Phonetic Russian layout and the RUSSIANEASY 1:1 keyboard for chrome.
В русской компьютерной письменности в настоящее время используются две раскладки клавиатуры: ЙЦУКЕН и «фонетическая раскладка». Более распространённой из них является раскладка ЙЦУКЕН, название которой происходит от шести левых символов верхнего ряда раскладки. Предшественницу этой раскладки, которую точней было бы называть ЙІУКЕН, создали в США в конце XIX века для пишущих машинок. В России в те времена раскладка ЙІУКЕН получила официальное название «Стандард-клавиатура»[2]. В раскладке в нижнем регистре располагались строчные буквы и знаки препинания, а в верхнем — прописные буквы и цифры.
Стандартная русская раскладка клавиатуры
Считается, что раскладка ЙЦУКЕН далека от оптимальной при печати слепым десятипальцевым методом:
нагрузка по пальцам распределяется неравномерно, из-за чего одни пальцы «пробегают» по клавиатуре большие расстояния, чем другие;
приходится часто гнуть пальцы, так как основной «домашний» ряд клавиатуры мало задействован;
часто два и более символа нажимаются подряд в одной зоне, одним пальцем.
В раскладке ЙЦУКЕН также отсутствуют клавиши для используемых в русской письменности знаков препинания и небуквенных орфографических знаков:
кавычки «ёлочки» (угловые, типографские);
кавычки „лапки“;
ударение;
тире;
параграф;
апостроф;
квадратные, фигурные и угловые скобки.
В операционной системе Microsoft Windows предложены два варианта адаптации раскладки ЙЦУКЕН для компьютерных клавиатур: «Русская» (англ. «Russian») и «Русская (Машинопись)» (англ. «Russian (Typewriter)»). По умолчанию используется раскладка «Русская», в которой цифры перемещены в нижний регистр, а знаки препинания (кроме точки и тире) и дополнительные символы — в верхний. Большинство русскоязычных пользователей компьютеров пользуются именно этой русской раскладкой[источник не указан 249 дней].
Недостатком компьютерной раскладки ЙЦУКЕН (Русская) считается то, что запятая находится в верхнем регистре, хотя она не является второстепенным знаком и употребляется чаще точки.
Следующий недостаток основной русской компьютерной раскладки — неудобство набора буквы «ё».
В 1956 году был издан «Свод правил русской орфографии и пунктуации», в котором закреплялась сложившаяся практика факультативного использования буквы «ё». На компьютерной раскладке ЙЦУКЕН буква «ё» размещена слева в верхнем углу клавиатуры, отдельно от всех остальных букв.
Альтернативный вариант — ЙЦУКЕН «Русская (машинопись)» — отличается расположением небуквенных знаков и буквы «ё». Она считается более удобной для набора, так как цифры в текстах встречаются, как правило, гораздо реже знаков препинания, а постоянное использование клавиши ⇧ Shift для набора последних способствует снижению скорости набора[4]. Кроме того, в этой раскладке буква «ё» расположена в более удобном месте — за неё отвечает клавиша, которая в обычной русской компьютерной раскладке служит для набора знаков препинания точка и запятая.
Из альтернативных раскладок для русского языка наподобие «DVORAK» следует выделить раскладку DIKTOR и раскладку Зубачёва[3]. Обе эти раскладки были построены по схожему принципу с латинской раскладкой «DVORAK», но официальные сайты перестали существовать, а популярности они так и не завоевали[5].
В русской фонетической раскладке русские буквы расположены там же, где и похожие (фонетически, по звучанию) латинские, например, A-А, Б-B, Д-D, Ф-F, K-K, O-O и т. д. Созданы варианты русской фонетической раскладки на основе латинской QWERTY, а также на основе других латинских и национальных раскладок[6]. Русская фонетическая раскладка считается лучшей для иностранцев, изучающих русский язык, а также для множества русских, живущих за пределами СНГ. Первое описание русской фонетической (транслитерационной) раскладки было размещено в 1997 году на сайте Вадима Маслова «СовИнформБюро»[7], поэтому этот метод набора русского текста иногда называют методом Маслова. Следует отметить, что в персональных компьютерах отечественного производства, например, ПК Искра (1989 г.), использовался противоположный подход: не русские буквы располагались по образцу латинских, а, наоборот, латинские по образцу русских (JCUKEN).
Подключение русской фонетической раскладки в Microsoft Windows требует специальной компьютерной программы, найти которую можно на соответствующих сайтах Интернета. В отличие от неё, раскладки «Болгарская (фонетическая)», «Боснийская (кириллица)», «Македонская (FYROM)» и «Македонская (БЮРМ)» включены в набор раскладок Microsoft Windows Vista.
Frontype is easy to use multilingual user-friendly virtual onscreen keyboard that turns any keyboard to your language layout. Just add needed language as input and start to type!
Write a review about RUSSIAN DESKTOP KEYBOARD FREE DOWNLOAD
Your Name:Your Review: Note: HTML is not translated!
Rating: Bad Good
Enter the code in the box below: